登录会员

登录后检索并下载供应商信息库、前沿技术文章、全球行业资讯!

登录下载文件

展会新闻

EUROGUSS 2018欧洲压铸展,642家展商亮相,再创新纪录!
EUROGUSS 2018: Mecca for the international die-casting industry
 
参展商数量打破记录:纽伦堡展馆全部售罄
Record exhibitor numbers: exhibition halls in Nuremberg booked out
市场对压铸产品的需求持续增长
Demand for die casting continues to grow
80%压铸产品应用于车辆制造行业
80 percent of production used in vehicle manufacture
        2018年1月16—18号,德国纽伦堡展览中心将再次成为国际压铸行业聚焦的中心。来自33个国家的642家参展商(2016:578)将展出创新的制造解决方案,以及铝、镁、锌压铸产品的应用技术。超过12,000名专业观众将前来参观展会。同期举办的会议—德国国际压铸会议将提供给展商和观众一场精彩的知识盛宴,会议将聚焦目前的行业大趋势,比如:工业4.0,全球化,电动力以及这些趋势对压铸产品所带来的影响。在EUROGUSS期间,主办方将为压铸件评选活动中优质的铝、镁、锌压铸企业颁发奖项。

Between 16 and 18 January 2018, the Exhibition Centre Nuremberg will once again be the mecca of the international die-casting industry.642 exhibitors (2016: 578) from 33 countries will present innovative solutions for the manufacture and application of die-cast components using the light metals aluminium, magnesium and zinc. More than 12,000 trade visitors will have an opportunity to expand their knowledge not only at the exhibition stands but also at the accompanying congress, the International German Die Casting Congress. The congress will look at current megatrends such as Industrie 4.0, globalisation and electric mobility, and their impacts on die-casting production. Prizes will be awarded for outstanding die-cast components as part of the aluminium, zinc and magnesium die-casting competition during EUROGUSS. 


        “642家展商–相比上届EUROGUSS,展商数量足足增长了10%”,项目总监Christopher Boss 先生自豪地说道。“三个展馆6馆、7馆、7A馆全部订满,一平米也没剩。”展商数量持续上涨,究其原因是受汽车行业持续发展的轻量化趋势的影响,而轻量化尤其要用到铝压铸产品。车辆制造行业是压铸铸造厂最大的买家。
“642 exhibitors – that is a good ten percent more than at the last EUROGUSS two years ago,” observes Christopher Boss, exhibition director at NürnbergMesse, proudly. “The three exhibition halls 6, 7 and 7A have been completely filled. We are booked out down to the last square metre.” One reason for the continued growth of this trade fair must surely lie in the continued trend toward lightweight construction in the automobile industry, which makes use of die-cast aluminium in particular. The vehicle manufacturing industry is the largest customer of the die-casting foundries. 
        根据德国压铸协会(VDD)的调查,车辆压铸件约占整个压铸产品行业的80%。剩余20%压铸产品应用于机械工程与设备、电子电器、家具五金、能源、医疗技术,以及航空航天行业。

According to information from the VerbandDeutscherDruckgiessereien (Association of German Die-Casting Foundries, VDD), this market accounts for around 80 percent of production. The remaining 20 percent is split between other customer industries, such as mechanical engineering and plant construction, the electrical and electronics industry, furniture, energy and medical technology, and the aerospace industry.
一半展商为国际展商 
Every second exhibitor is international
        EUROGUSS参展商中有一半以上是国际企业。除德国(280家参展商)以外,欧洲参展数量较多的国家包括意大利(128家参展商)、土耳其(23家)、奥地利和西班牙(各19家)、瑞士和斯洛文尼亚(各14家)。专业观众—主要是制造业专家、开发商和采购商—从欧洲各地来到纽伦堡观摩展会,他们来自于上述买家行业或者压铸铸造厂。

来自纽伦堡博览集团内部资料
More than half of the exhibitors at EUROGUSS are international. In addition to Germany (280 exhibitors), the top exhibitor countries in Europe are Italy (128 exhibitors), Turkey (23), Austria and Spain (19 each) and Switzerland and Slovenia (14 each). Trade visitors – mainly manufacturing specialists, developers and purchasers – come to Nuremberg from all over Europe. They represent either companies in the above customer industries or die-casting foundries. 
德国国际压铸会议—聚焦热点趋势话题,公布铸件评选获胜者
Die Casting Congress introduces trend topics and competition winners
        备受观众欢迎的德国国际压铸会议,这次将以英德双语的形式在纽伦堡会议中心NCC Ost举办。现场23场报告将集中讨论热点话题以及当下关注的行业趋势。观众也将通过详细的报告了解三场压铸件评选活动的获胜者:锌压铸件评选获奖者公布(1月16日),铝压铸件评选获奖者公布(1月17日),镁压铸件评选获奖者公布(1月18日)。

锌合金压铸件评选获奖者公布
The International German Die Casting Congress, a very popular bilingual congress for trade fair visitors, will be held in the NCC Ost Congress Centre this time. On the agenda are 23 presentations on industry topics and trends of current interest. Trade visitors will also be given a detailed presentation of the winners of the three die-casting competitions: zinc (16 January), aluminium (17 January) and magnesium (18 January).
表面处理技术展团—6号馆
Surface technology pavilion in Hall 6
        两年前展团首次成功举办,2018年专注于压铸产品表面技术的活动将再次亮相于EUROGUSS。展团将展出多种铸造工艺件的后处理和涂层技术。相关的机械和工艺技术,包括去毛刺,打磨、抛光、喷涂以及最后修整,将有助于提升铸件产品的外观。表面处理技术展团将在6号馆6-333为企业提供轻金属加工以及成型的解决方案。

Following its successful premiere two years ago, the event in 2018 will once again feature a pavilion dedicated to surface technology, an important subject for die-casting foundries. This will cover post-processing and coating of functional and heavy-duty cast components.  The mechanical and process technology involved helps to give a high-quality appearance to the surface of cast products,and includes deburring, grinding, polishing, coating and finishing. The Surface Technology pavilion in hall 6, stand 6-333, will be the place for companies offering light metal processing and finishing.
特色活动—“知识探索”
Special show “Research for Knowledge”
        这将是“知识探索”第四次在EUROGUSS上举办。在5号馆和6号馆之间的服务区,7所研究机构和大学将详细解读他们目前研究的项目,展示他们的技术服务和研究重点,并介绍他们提供的行业培训和专业人才发展机会:
阿伦应用技术大学
安斯巴赫大学
菲尔特新材料有限公司
奥地利铸造研究所(OGI)
丁戈尔芬技术中心
凯泽斯劳滕技术大学,设计委员会
金属材料科学与工程委员会(WTM),埃尔兰根-纽伦堡的弗里德里希-亚历山大大学

This will be the fourth time that the special show “Research for Knowledge” is held at EUROGUSS. In the service area between halls 5 and 6, seven research institutes and universities will provide an insight into their current projects, present their services and focuses of research, and introduce themselves and the training and professional development opportunities they offer:
AalenUniversity – GTA
AnsbachUniversity
NeueMaterialienFürth GmbH
The Austrian Foundry Research Institute (OGI)
Technology Centre Dingolfing
Chair of Design, KaiserslauternTechnicalUniversity
Chair of Materials Science and Engineering for Metals (WTM), Friedrich-Alexander University of Erlangen-Nuremberg

德国压铸件生产企业产量稳步增长
Steady increase in production by German die-casting foundries
        压铸产品的市场需求持续增长。据德国压铸协会(VDD)统计,2017年压铸产品在德国的销量与产量延续了2015年及2016年的增长势头。该协会相信,这一趋势将在2018年一直持续。在2016年,德国压铸产品的产量为704,820吨,而2015年则是690,654吨。其中,占比最大的仍是铝合金制品(631,456吨),其后是锌合金制品(55,966吨)和镁合金制品(17,398吨)。2017年的前三季度,三大轻合金(铝、锌、镁)增长势头强劲。德国压铸协会(VDD)认为德国在地理位置上有一定的优势。不仅如此,德国境外也陆续开设了工厂,以规避高人力成本及生产成本。在协会看来,选择在离目标客户更近的地方开设生产厂也是极为重要的。

Demand for die casting continues to grow. According to VDD, German die-casting foundries enjoyed an increase in revenue and production in 2017, following the pattern set in 2015 and 2016. The Association is confident that this trend will continue in 2018. In 2016, German die-casting foundries produced a total of 704,820 tonnes of die-cast material, compared to 690,954 in 2015. The lion’s share was made up of aluminium (631,456 tonnes), followed by zinc (55,966 tonnes) and magnesium (17,398 tonnes). In the first three quarters of 2017, the three light metals (aluminium, zinc and magnesium) enjoyed disproportionately strong growth. VDD considers Germany to be a particularly effective location. Even so, manufacturing capacity has also been established outside Germany to offset high HR and power costs. Closeness to the production facilities of customers in the automobile industry is also important, in the Association’s view.
欧产机械设备引领国际市场
European machine manufacturers lead the world market
尽管在2016年高压铸造和重力铸造设备的市场交易量有10%的下降,交易量降至8.83亿欧元,但CEMAFON(欧洲铸造设备供应商协会)联盟内国家(丹麦、德国、意大利、西班牙和瑞士)所占的全球市场份额却有7%的增长,增长至45%。2016年CEMAFON联盟国的出口额达到4亿欧元。2016年最大的出口国是意大利(占28%),超过日本(25%)和中国(10%)。CEMAFON汇聚了欧洲主要的铸造机械、熔炼设备以及铸造产品的制造商。

Although the global market volume for die-casting and gravity die-casting machines declined by about ten percent to EUR 883 million in 2016, global market share for the CEMAFON countries (Denmark, Germany, Italy, Spain and Switzerland) increased to 45 percent (+7 percent). The export volume for CEMAFON in 2016 amounted to EUR 400 million. The largest exporter of die-casting machines in 2016 was Italy (28 percent), ahead of Japan (25 percent) and China (10 percent). CEMAFON (the European Foundry Equipment Suppliers Association) brings together all the major manufacturers of foundry machines and plant, furnaces and products for the foundry industry in Europe. 
全球领先的压铸工业展
The leading die-casting shows around the world
        欧洲最大的压铸工业展-EUROGUSS,每两年在德国的纽伦堡博览中心举办。三天的展会将吸引650家展商和12,000余专业观众前来展出和观摩最领先的压铸技术、工艺和产品。在高压铸造领域,纽伦堡博览集团同时也积极支持CHINA DIECASTING中国压铸展(每年一届在上海举办)和在印度多地隔年举办的ALUCAST印度压铸工业,以及即将在Fundiexpo上亮相的EUROGUSS Mexico。
In even years, the European die-casting industry meets in Germanyat the EUROGUSS trade fair at the Exhibition Centre Nuremberg. For three days, some 650 exhibitors and 12,000 trade visitors learn about the latest technology, processes and products. In the area of die-casting, the NürnbergMesse Group is also active at CHINA DIECASTING (annually in Shanghai); ALUCAST, held at different locations in India in even years; and the EUROGUSS Mexico pavilion as part of Fundiexpo.
前方记者现场采访
        德国纽伦堡博览集团董事会成员Rolf Keller先生表示:“EUROGUSS2018历年来规模最大的一届展会,同时继续保持全球最大压铸展的地位。本届展会,有642家展商参展,印证了其全球领先压铸展的位置,值得一提的是,EUROGUSS最大优势是其覆盖了压铸全产业联。”

Rolf Keller先生(前排中)接见中国参展团成员
        EUROGUSS项目总监Christopher Boss表示:“正如官方公布的数据,本届展会有642家展商,其中压铸件厂商就有217家,占总数的37%。另外,供应者服务商(上游设备、原材料等——本刊注)比例为41%,后处理厂商比例为22%。在专业观众方面,三天的展会,我们期待来自30个国家的12000名专业观众前来参观。”
        Christopher Boss还介绍了纽伦堡公司全球压铸展会联动情况,他表示:“除了德国展会外,我也负责与全球压铸展会项目,我们从2012年起与FICMES合作中国压铸展,2018年与印度ALUCAST协会合作印度压铸展,今年我们还将启动墨西哥、泰国展览会。”

来源:压铸周刊
FICMES与纽伦堡会展全球合作
        中国机械工程学会铸造分会——纽伦堡会展的全球重要战略合作伙伴之一,自2011年与纽伦堡博览集团达成紧密的全球战略合作以来,双方致力于整合国内外压铸行业优质资源,与欧洲知名压铸展EUROGUSS,印度ALUCAST等全球展会联动,将CHINA DIECATING 中国压铸会议暨展览会联手打造为全球极具影响力的品牌活动。随着合作的深入及中国的市场需求,再度联手于2015年推出中国有色合金及特种铸造展览会,在2017年也推出主打黑色铸造的中国铸造展览会。2018年METAL AP亚太金属展也在紧密筹备中。
全球会展平台联动

        如果您已经错过了欧洲压铸展,就不要再错过CHINA DIECASTING 2018中国压铸展2018年7月18-20日上海新国际博览中心N1-N3馆,亚洲最大规模36900平方米,400余家参展企业,让您不出国门,领略全球压铸精品!!!


联系方式
 

展览会

中国机械工程学会铸造分会

曹秀梅 女士

电话:024-25850149 / 25852311-356

邮箱:cxm@foundrynations.com

纽伦堡会展(上海)有限公司

庄永辉 先生

电话:021-60361215

邮箱:tony.zhuang@nm-china.com.cn

会议

中国机械工程学会铸造分会

曹阳女士

电话:024-25850105 / 024-25852311-206

信箱:caoyang@foundrynations.com 


Tags:    

地点
上海新国际博览中心(浦东新区龙阳路2345号)

时间
2024年7月10日   上午09:00-下午17:00
2024年7月11日   上午09:00-下午17:00
2024年7月12日   上午09:00-下午17:00